Детали
CollectionChinese Collection
Номер объектаNU13069-3
НазваниеCalligraphy in Regular Script after the Yihe Stele 楷书瘗鹤铭
СоздательLing Yunchao
ОписаниеThis is the fourth panel in the set of Four Hanging Scrolls, by Ling Yunchao. It is an excerpt from the Yihe Stele, a masterpiece in regular script from the Liang Dynasty (502 - 557). The inscription was originally engraved on a broken ridge in the year 514 CE. It is believed to be a eulogy written by legendary Taoist philosopher Tao Hongjing (456 - 536) after burying his beloved pet crane, which had died of illness.
In the eulogy, Tao extolled the virtues of the crane in a sorrowful and tender tone. Although the inscription was written in regular script, it conveys the essence of running script in the smooth flowing and rotund strokes. Hailed as vintage example of regular script since the Sui (581 -618) and Tang (618 - 907) periods, the Yihe Stele has greatly influenced calligraphy of subsequent eras.
In this work, the calligrapher used the yuanbifa (round brush method) to evoke the stately elegance and quiet dignity of Yihe Stele.
此为凌云超《四体书屏联》之四,节录梁代(502-557)楷书代表作《瘗鹤铭》。公元514年刻立于焦山断崖上的《瘗鹤铭》,传为梁代隐士陶弘景(456-536)埋葬自己心爱的病鹤之后所写的悼文,语句哀伤委婉地唱颂鹤之品德。铭文书体虽为楷书,却洋溢着生动的行书韵味,笔势流动圆畅,为隋唐以来楷书之模范,影响后世甚大。
凌云超此书仍掺用“圆笔法”,欲竭力表现《瘗鹤铭》字体的宽博壮伟之气势。
Artwork text:
释文
词曰,相此胎禽。浮纪尔。华表留(形),唯仿佛。事亦(微),厥土惟宁。后荡洪流,前固重。
梁(瘗)鹤铭笔势超逸敛劲。凌云超临四体字。
Период создания20th Century
НаименованиеCalligraphy
МатериалInk on Paper, Ink, Paper
Размерность
H: 92 cm
L: 47 cm
L: 47 cm

